Autore: Camilla Miglio
Miglio, Camilla

Camilla Miglio insegna letteratura tedesca all’università la Sapienza di Roma dopo essere stata docente per diversi anni presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Pisa e Napoli (L’Orientale). Ha pubblicato numerosi  saggi sulla poesia del Novecento, sulla storia della cultura in ambito tedesco, sulla letteratura dell’età di Goethe , sulla teoria e storia della traduzione. Ha tradotto molti poeti e scrittori, tra cui Kafka, Enzensberger, Waterhouse, Draesner, Brentano.

Tra i suoi libri ricordiamo Celan e Valéry. Poesia, traduzione di una distanza (Esi editore 1997 ), Vita a fronte. Saggio su Paul Celan, (Quodlibet 2005) Il demone a vela. Traduzione riscrittura tra didattica e ricerca (ed. Orientale Napoli 2006); Dello scrivere e del tradurre (ed. Orientale Napoli 2007); L’Opera e la vita. Paul Celan e gli studi comparatistici (ed. Orientale Napoli 2008).

Ha fondato un sito di testi e studi sulla traduzione intitola to “Il Por to di Toledo” www.lerotte.net.